Ко входуБиблиотека Якова КротоваПомощь
 

Яков Кротов

К ЕВАНГЕЛИЮ


Мф. 18, 22 Иисус говорит ему: не говорю тебе: до семи раз, но до седмижды семидесяти раз.

Лк. 17, 4 и если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится, и скажет: каюсь, - прости ему.

№91 по согласованию. Фраза предыдущая - следующая.

У Лк. эта фраза в №111 по согласованию.

Очевидное противоречие между Матфеем и Лукой: те слова, которые первый вкладывает в уста Петра, второй вкладывает в уста Христа, так что Иисус от Матфея горячо спорит, в сущности, с самим собой. - Нужно прощать семь раз! - Нет, нельзя этим ограничиваться!!!

Понятно ведь, как возникают такие противоречия. Один раз Иисус сказал про семь раз - скорее всего, ничего оригинального в этом не было, слово "семь" обозначало просто "сколько нужно, столько и прощать". Петра при этом, возможно, вообще не было, ему рассказали. Или он был, но не решился возразить сразу. Потом набрался духа и говорит: "Господи, неужели так много?!" На что получает: "Голубчик, так это ещё мало!!!"

У Матфея ведь между предписанием увещевать брата, а затем его прощать, стоят ещё и слова отом, что после увещевания наедине следует увещевать публично, а если это не подействует, то - бойкот ("да будет он тебе, как язычник и мытарь"). Однако, следующей фразой и у Матфея идёт опять про прощение... Что ж за головокружительный аттракцион - то к безумной высоте абсолютного прощения, то к канцелярщине исключения из партии до последующего раскаяния?

Каковы люди, таковы и проповеди! Очень хочется, чтобы тебя прощали, хотя ты не просишь прощения, но пуще всего хочется, чтобы у тебя просили прощения.

На самом-то деле, хочется смерти ближнего - если попросит прощения, ему такую полировку устроят, что лучше уж жернов на шею и в море прыгнуть. Это ведь христианская цивилизация казнила людей, которые предварительно исповедовались, а значит - покаялись. И так поступали не только православные и католики, но и протестанты, куда уж как буквально понимавшие Библию. Понимавшие - но не исполнявшие. Потому что не верует человек в результативность покаяния и прощения. Простить - но казнить.

Тем дороже заповедь, которая совсем коротенькая, которая сохранилась только у Лк. 17,3:

"Наблюдайте за собою".

Ещё можно перевести как "следите за собою".Эту заповедь, а не десять надо вешать в помещениях судов, на фасадах зданий, в которых тысячи людей покупают общественную безопасность, продавая общественную свободу. Они рассуждают логично: чтобы купить что-то ненужное, нужно сперва продать что-то ненужное. Свобода - ненужна, так и сменяем её на безопасность. Без этого умения развернуть глазные яблоки внутрь тулова ни одна другая заповедь не может быть исполнена.

"Наблюдайте за собою" физиологически есть нонсенс. Человек не может увидеть ни своего носа, ни своих ушей, а идти, глядя под ноги, можно, но крайне рискованно. "Наблюдайте за собою" - это метафора, и буквальное её понимание приводит в лучшем случае к философии, а в худшем - к эгоизму. Человек должен - и может! - наблюдать за собою глазами окружающих, а главное - очами Божиими. "Наблюдайте за собою" означает внимательнейшим образом наблюдать за нуждами других людей, вплоть до умения видеть несчастье и горе врага, чтобы поспешить ему помочь. "Наблюдайте за собою" - и увидите, что грехи делятся не на простительные и непростительные, смертные и несмертные, а на свои - и чужие. "Наблюдай за собою" - и пропадёт охота увещевать других. "Наблюдай за собою" - и тогда Бог сможет тебя соблюсти от греха.

Бить так с оттяжкой!

В греческом тексте есть некоторая неясность: семьдесять семь раз или семьдесят раз умножить на семь? Ясно, что на практике мы и семь раз простить не сможем, а все-таки библеисты обсуждают, как понимать "хебдомеконтакис". "Кедомеконта" - семьдесят, затем "хепта" - семь. Проблема в том, что в греческом суффикс "кис" ("крат") есть лишь у первого слова, а следовало бы ожидать у второго - тогда было бы cемьдесят семь. Ответ дает сравнение с Быт 4, 23-24, где Ламех говорит, что если за Каина отмстится в семь раз, то за Ламеха — семьдесят семь. Ламех требует мстить много раз, Иисус (помня о Ламехе) - столько же раз прощать. В Септуагвинте это место Быт. переведено именно так, как в Мф, так что в Мф идет речь о семидесяти семи, а не о четырехстах девяноста разах. Слава Богу, можно на семьдесят восьмой раз дать по шее! Ист.: Ивер Ларсен (The Bible Translator. 48 (2), April, 1997).

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова


Реклама: JesusChrist.ru это Библия, Библейский словарь и др.