Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
Помощь

ЭКЗАПЛЫ


Из "Библиологического словаря"
священника Александра Меня
(Мень закончил работу над текстом к 1985 г.; словарь оп. в трех томах фондом Меня (СПб., 2002)) 

К досье Меня

ЭКЗАПЛЫ, г е к с а п л а (от греч. ›x, шесть и plooj, сгибающийся), рукописное издание ВЗ, осуществленное *Оригеном. Включает евр. текст, его греч. *транслитерацию и 4 греч. перевода. Все они расположены в виде параллельных столбцов.  Э. сыграли большую роль в *текстуальной критике святоотеч. периода. Почти весь текст Э. утрачен, поскольку воспроизведение его представляло в древние времена немалые трудности. В 90-х гг. 19 в. фрагменты их, содержащие часть Псалтыри, были обнаружены в Каирской *генизе (опубликованы *Баркитом) и в миланской библиотеке св. Амвросия (изданы кард. Дж.Меркати). Обе рукописи представляют собой *палимпсест и датируются 10 в. Сирийская версия Э. была изготовлена монофизитским еп. Павлом в Месопотамии в нач. 7 в. на основании Оригеновой. Этим переводом пользовался еще в 16 в. *Мазиус для уточнения характера оригинала Э. Фрагменты сирийской версии Э. были опубликованы в Милане аббатом А.Чириани (1874). Более позднее издание вышло в Лейдене (1968).

l *В и г у р у  Ф., Руководство..., пер. с франц., М., 19162, т.1, с.163-67; Д о й е л ь  Л., Завещанное временем, М., 1980; W u r t h w e i n  E., Der Text des Alten Testaments, Stuttg., 1963 (англ. пер.: The Text of the Old Testament, Grand Rapids (Mich.), 1979); ODCС, р.645, 1335.

Ко входу в Библиотеку Якова Кротова