ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА
Краткая справка Меня, 1985; подробнее Гелич, 1992.
Нравоучительный комментарий еп. Григория Лебедева, 1932;
еп. Василия Преображенского, 1930-е; Баркли, 1952; Brown S. Markan Literary Techniques in the Longer Gospel of Mark. 1999.
Из "Библиологического словаря"
священника Александра Меня
(Мень закончил работу над текстом к 1985 г.; словарь оп. в трех томах фондом Меня (СПб., 2002))
К досье Меня
О Евангелии в целом
12.
Е. от Марка занимает в каноне НЗ второе
место после Мф и состоит из 16 глав. Основное содержание его нарративное. Как
и 1-е Е., оно «безлично», т. е. не содержит прямых сообщений автора о себе.
а) Композиция Мк несколько проще, чем Мф и Лк. Рассказ ведется
от проповеди Иоанна Крестителя до Вознесения, причем по тематике
и тональности он распадается на д в е ч а с т и: 1) служение Христа
в Галилее, когда Он скрывал Свое мессианство до того момента, когда
ап. Петр торжественно признал Его Мессией (1:1-8:29); 2) путь Христа
навстречу страданиям, открытие ученикам Своей тайны как тайны страждущего
Сына Человеческого; Страсти и Воскресение (8:30-16:20). (Эпилог
Е. от Марка — 16:9-20 — в ряде рукописей либо отсутствует, как в
*Синайском, *Ватиканском кодексах и др. древних манускриптах, либо
заменен иным, более сжатым: «Но они кратко поведали Петру и бывшим
с ним все, что они слышали. И после этого Иисус Сам через них разослал
с Востока до Запада священное и бессмертное Благовестие о вечном
спасении. Аминь»). На отсутствие в ранних списках Мк 16:9-20 обращали
внимание еще Евсевий Кесарийский и блж. Иероним. Скорее всего, первоначальный
текст эпилога был утрачен или евангелист скончался, не успев завершить
его. Но, как заметил Ж. М. Лагранж, если эпилог Е. от Марка не подлинен
в плане историческом, то для Церкви бесспорна его боговдохновенность
и подлинность в плане каноническом.
б) Ев. Марк в НЗ и древнецерк. традиции. С учетом того, какое место
занимал Марк в первохрист. общинах, видимо, он был менее известен,
чем ев. Матфей. Однако сведений о нем больше, чем о первом евангелисте.
Предание издавна отождествляло автора 2-го Е. с Иоанном Марком,
молодым левитом из Иерусалима, двоюродным братом (в син. пер. племянником)
Иосифа Варнавы (Кол 4:10). Согласно Деян 12:12, дом Марии, матери
Марка, в 44 был местом, где обычно собирались ученики. Там бывал
ап. Петр, а также ап. Павел, к-рый потом называл Марию «своей матерью».
Многие экзегеты предполагают, что ев. Марк был тем самым юношей,
к-рый оказался невольным свидетелем взятия Христа под стражу и сам
едва избежал ареста (Мк 14:51-52). Ок. 46 апп. Варнава и Павел взяли
Марка с собой в первое их путешествие по М. Азии. Как младший, он
нес обязанности «служения» (Деян 13:5). Но вскоре после высадки
миссионеров в Пергии Марк покинул их (причину дееписатель не указывает)
и возвратился на родину. Когда же ап. Варнава захотел его взять
во второе путешествие, ап. Павел воспротивился этому, что послужило
причиной размолвки между апостолами (Деян 13:13; 15:37-39). Впоследствии,
в нач. 60-х гг., Марк вновь присоединился к ап. Павлу (Флм 1:23),
а затем к ап. Петру, называвшему его своим «сыном» (1 Петр 5:13).
Ссылаясь
на слова *Иоанна Пресвитера, ученика Господа, Папий пишет: «Марк был переводчиком
Петра; он точно записал все, что запомнил из сказанного и содеянного Господом,
но не по порядку, ибо сам не слышал Господа и не ходил с Ним. Позднее он
сопровождал Петра, который учил, как того требовали обстоятельства, и не
собирался слова Христа располагать в порядке. Марк ничуть не погрешил,
записывая все так, как он запомнил; заботился он только о том, чтобы ничего
не пропустить и не передать неверно» (Евсевий Кесарийский. Церк. история,
III, 39, 15). Мч. Иустин Философ (ок. 150), приводя цитату из Мк (3:16
сл.), называл свой источник «воспоминаниями Петра». Беседы Петра как источник
Мк называет и Антимаркионитский пролог. Ок. 170 свт. Ириней Лионский приводит
предание о том, что Е. от Марка было составлено им в Риме после смерти
Петра (Против ересей. III, 1, 1). На Рим же указывает и *Климент Александрийский,
полагавший, что Марк писал еще при жизни апостола (Евсевий Кесарийский.
Церк. история, VI, 14, 5-7). Это мнение находит подтверждение у Оригена.
Поскольку же мученическая смерть ап. Петра датируется 64-м, то Марк мог
писать в 60-е гг.
в) Особенности Е. от Марка. Евангелист, безусловно, пишет для христиан-неевреев,
т. к. в отличие от Матфея переводит на греч. яз. все арам. слова
Христа; мало того, он переводит и нек-рые греч. термины на латинский
(12:42; 15:16). Марк заботился о том, чтобы пояснять обычаи и обстоятельства,
к-рые были понятны только евр. читателям (ср.: Мк 2:18 и Мф 9:14;
Мк 3:30 и Мф 12:31; Мк 6:2 и Мф 13:54). Языку Мк свойственны латинизмы
(спекулатор, фрагеллон, центурион и др.). Все это указывает на внепалестинскую
языко-христ. аудиторию, к к-рой обращался евангелист, и на Рим как
на место написания Е. от Марка.
Язык Е. — непосредственный, подчас почти разговорный. Евангелист
нередко смешивает времена и 151 раз употребляет глаголы в наст.
времени (тогда как в Мф они встречаются 21 раз, а в Лк — 1; эта
особенность местами сглажена в син. пер.). Есть случаи, когда ев.
Марк дает пояснения не сразу, как это бывает в прямой речи (5:42;
16:3-4). Эпизоды насыщены мелкими бытовыми подробностями, выдающими
рассказчика-очевидца. Примечательно, что, говоря о Симоне Киринейском,
к-рый нес крест Христов на Голгофу, Марк называет его отцом Александра
и Руфа, не поясняя при этом, кто эти лица; очевидно, они хорошо
знакомы его читателям (15:21; в Рим 16:13 Руф фигурирует среди членов
христ. общины). Жанровые сцены Мк, по словам Ж. М. Лагранжа, «включены
в форму очень простого мышления, неспособного разноообразить свои
приемы». Словарь Е. очень конкретен. Подсчитано, что евангелист
употребляет 11 терминов, означающих части дома, 10 — части одежды,
9 — виды пищи. Он не придает значения порядку событий и речей точно
так, как его характеризует Папий. Стремительность изложения подчеркнута
постоянно встречающимся словом «тотчас», что очень созвучно порывистой
натуре ап. Петра.
В описании событий евангелист не стремится приукрасить образы апостолов.
Так, он подчеркивает непонимание ими слов и дел Иисусовых и не упоминает
об обетовании Петру как камню Церкви. Это умолчание могло исходить
от апостольского ученика только в том случае, если он следовал изложению
самого Петра, к-рый в своем глубоком смирении не хотел скрывать
слабостей — как своих собственных, так и собратьев. Вывод из всех
этих наблюдений был сформулирован еще в 1877 Ренаном: «... рукопись,
хотя и составленная после смерти Петра, в некотором смысле была
произведением самого Петра».
Обоснованность такого заключения подтверждают и филологич. данные.
В Е. от Марка настолько много семитизмов, что нек-рые экзегеты даже
ставят вопрос о его п е р е в о д н о м характере. Как образно выразился
Ж. Карминьяк, душа 2-го Евангелия семитическая, а тело греческое.
Быть может, евангелист записал за ап. Петром рассказы на евр. (или
арамейском) яз., а потом сам же перевел свою запись на греческий.
Как и в Е. от Матфея, во 2-м Е. можно заметить стилистич. двойственность.
Живые сцены соединены связками, написанными более схематично. Эти
связки принадлежат самому евангелисту, в то время как рассказы восходят
к ап. Петру.
г) Е. от Марка и другие синоптические Е. Как уже было отмечено,
большинство экзегетов считает, что 2-е Е. было написано раньше греч.
вариантов Мф и Лк и стало одним из источников этих Е. (см. ст. Двух
источников теория). Выдвигалась также гипотеза о существовании «большого
Марка», а именно Мк в соединении с *Логиями. Во всяком случае хронологич.
приоритет Мк по отношению к Мф и Лк очень вероятен, поэтому
можно считать, что Иоанн Марк — один из создателей евангельского
жанра.
д) Богословие Мк. Довольно долго экзегеты видели в Марке только
собирателя и фиксатора *Предания, к-рое он сохранил с возможной
добросовестностью. Но после работ Вреде В. (1901) и *Марксена (1956)
стало очевидным, что евангелист не просто хранитель Предания, но
богослов, к-рый осмыслял евангельские события в свете Воскресения.
Даже композиция Е. несет на себе печать богосл. мысли.
Е. от Марка а п о к а л и п т и ч н о. Христос предстает в нем
не столько Проповедником, сколько Воителем против демонских сил.
Поэтому в рассказах Мк так много места уделено исцелению одержимых.
В Мк с особой силой выявлена суровая властность Христа. Наряду с
этим евангелист дает понять, что первоначально Иисус скрывал, что
он Мессия (1:24-25). Только после исповедания ап. Петра Он стал
говорить о Себе как о Служителе Господнем, Которому предстоит пройти
через муки и смерть (8:31). Этот факт Вреде пытался изобразить в
виде конструкции, т.н. *«мессианской тайны», якобы изобретенной
ев. Марком. Но «мессианскую тайну» в Мк можно понять и без этого
спорного допущения. Вера в Избавителя была в те времена перемешана
с ложными представлениями, и Христос избегал (особенно вначале)
прямого отождествления Себя с Мессией народных чаяний. Людям нужно
было в первую очередь принять Его как Наставника и только потом
приблизиться к Его высшей тайне. «Таким образом, мессианская тайна
восходит к Самому Иисусу» (К. Леон-Дюфур).
Cм. библиографию: Батчер, 1961
пособие для переводчиков; |