Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
 

И. Е. Синицына

ШЕКСПИР В ТРОПИЧЕСКОМ ЛЕСУ

 

Одиссей, 1993. - К оглавлению сборника.

 

Современное общение между народами приводит к стремительному расширению культурных влияний. Мировая цивилизация вбирает в себя национальные культуры; происходит нивелирование стадиальных культур народов и социальных групп. Европейская цивилизация оказывает все большее воздействие на образ жизни народов Африки, и трудно предвидеть пути изменения автохтонных традиций. Вопрос о последствиях взаимодействия разных культур, носителей разных этнических норм и традиций поднимался неоднократно. Одни и те же явления мировой цивилизации по-разному воспринимаются разными народами. В этой связи представляет интерес сообщение англо-американского этнолога Лоры Бьюкеннен, которая наблюдала за восприятием трагедии В. Шекспира "Гамлет" в селении народа тив, расположенном в одном из наиболее изолированных и глухих районов лесного, так называемого "среднего пояса" Восточной Нигерии1.

Л. Бьюкеннен и ее муж П. Бьюкеннен - этнологи с мировым именем, специалисты по тив, они опубликовали ряд работ о социальной организации, экономике, формах землевладения, религиозных верованиях, правосудии и культуре этого народа2. До того, как они приступили к изучению общества тив, о нем существовали считанные работы, прежде всего книга А. Кигхир Га Саи и труды английского этнографа Р. Абрахама3.

Тив насчитывают несколько более 1,2 млн человек. В настоящее время они занимаются переложным земледелием по берегам Бенуэ и ее притоков. Но в недалеком прошлом они были лесным охотническим обществом. Язык тив относится к группе нигер-конго, бенуэ-конголезс-кой подгруппе нигерокордофанской языковой семьи. Народ живет небольшими патрилинейными полигамными семьями в домохозяйствах, расположенных на холмах, хотя сохраняются и матрилинейные семьи. Наиболее распространен билатеральный (двойной) счет родства, что связано с переходом от матрилинейной к патрилинейной организации семьи. Этот процесс наблюдается во многих обществах Африки. Он вызван усилением роли мужчин в хозяйстве, накоплением личной собственности и, кроме того - влиянием соседей. Наряду с родственниками, при расселении семейных сегментов тив в селении могут оказаться и посторонние. Обычно община состоит из 20 - 140 человек. Чаще всего низовое домохозяйство (тар) насчитывает 7 - 10 глинобитных, крытых соломой хижин - жилых и гостевую. Вход в них завешивается циновкой - защитой от подступающего леса. В тар живут близкие родственники, поэтому браки внутри него запрещаются. Согласно половозрастному разделению труда, в обязанности мужчин входит расчистка полей от леса и охота. Женщины воспитывают детей и занимаются выращиванием овощей и домашней работой.

Брачный статус пользуется большим уважением. В прошлом у тив наиболее почетной и распространенной была обменная форма брака - до замены ее по приказу колониальных властей в 1927 г. покупным браком с брачными платежами. Моральная обязанность старшего родственника в домохозяйстве - отца или лица, связанного с юношей особенно близкими узами (обычно, того, кто получил брачные платы за его мать), - уплатить выкуп и заключить брак юноши. Использование полученных брачных плат в собственных целях, а не для приобретения жены нуждающемуся родственнику, вызывает осуждение и ожидание возмездия со стороны божеств - свем.

Для каждой жены и ее детей строится хижина. Наемный труд у тив почти не практикуется: в сельскохозяйственной работе помогают друг другу многочисленные родственники. Англо-нигерийский исследователь А. К. Эдварде сообщает, что он встречал у тив всего одного-двух молодых людей, работавших по найму. Последние объясняли, что у них нет отцов и они не женаты, поэтому и вынуждены зарабатывать деньги4.

Любые явления - болезни, несчастья, неурожай, преступления - тив объясняют действием ведовства. Они верят в существование сверхъестественной силы - цав, которой наделены ведуны - мбацав. По представлениям тив лес населен вредоносными духами5. Страх перед ними велик, равно как и суеверное почтение к "всезнающим" колдунам.

Функции, связанные с колдовством, в прошлом в больших семьях могли выполнять жены, вступившие в почетный обменный брак. Они занимали привилегированное положение, так как именно их сыновья могли впоследствии стать вождями. После введения новых брачных норм к ритуальному колдовству в пользу родственной группы допускаются и другие жены.

Возникновение слоя лиц, обладающих "легальным" доступом к тайным силам, привело к созданию должности по надзору за цав-ненген цав. Наблюдателем за цав назначается младший брат вождя, управляющего несколькими родственными группами и разными домохозяйствами. Сыновья на эту должность не назначаются: братья от одной матери считаются более близкими родственниками, чем отцы и сыновья. Кроме того, часто сыновья воспитываются не в домохо-зяйствах отцов, ау других родственников. Тив считают, что таким путем у отцов меньше возможностей их избаловать. А. Эдварде, который называет ненген цав "мистической интеллиджент сервис", справедливо обращает внимание и на быстроту смены поколений: сыновья не успевали при жизни отцов возмужать настолько, чтобы выполнять совместно с ними ответственные общественные функции6.

Управление селениями - функция старейшин. Решения принимаются в присутствии всех жителей по нормам обычного права. В сухой сезон старейшины разных поселений собираются и на общем собрании решают крупные дела. Правонарушения, связанные с убийством, нарушением родовых запретов, ведовством и т. п., подлежат разбору суда старейшин агнатной группы (муут) при участии колдунов, называемых в просторечии тоже "цав".

В колониальное время был издан ордонанс, запретивший колдовство. Колдовство (это понятие включало и ведовство, что для тив - разные вещи) было признано "суеверием" и формально "отменено". Колониальные суды не рассматривали дела, связанные с "суевериями". В результате возросла роль муут - судов вождей, старейшин и мбацав, разбиравших важные дела, в которые, как считают тив, в любом случае замешаны мистические силы.

Жизненный опыт и знания тив, история народа, легенды, обычаи передаются устной традицией - сказителями, профессиональными рассказчиками, старейшинами.

В трехмесячный дождливый сезон, когда разлив Бенуэ превращает селения на холмах в острова, отрезанные от соседей и всего мира, жители домохозяйства собрались в гостевой хижине, и Лоре Бьюкеннен предложили рассказать какую-нибудь историю ее родины. Пришло время для давно подготавливаемого опыта.

- В давние времена, - начала рассказ Бьюкеннен, - трое людей охраняли домохозяйство Великого вождя и вдруг увидели бывшего вождя.

- А почему прежний перестал быть вождем? - спросили тив.

- Он умер, - объяснила этнограф. - И поэтому воины были испуганы, когда увидели его...

- Это невозможно, - сказал один из старейшин. - Это не мог быть покойный вождь. Это было знамение, мертвец, посланный ведунами7.

- А один из этих троих, - продолжала Бьюкеннен, - был знающим человеком.

Старейшины переглянулись. У тив "знающий", "ученый" в любом случае означает колдуна.

- Он обратился к покойному вождю: "Скажи, что мы должны сделать, чтобы ты успокоился в могиле?". Но вождь ничего им не ответил и удалился. Знающий человек - его имя Горацио - рассказал о случившемся сыну покойного вождя - Гамлету.

Собравшиеся покачали головами:

- Разве у покойного вождя не осталось живых братьев? Или сын его сам был вождем?

- Нет, - ответила Бьюкеннен. - У него был один брат. И он стал вождем после смерти старшего брата.

Старейшины пошептались: "Колдовские действия рассматриваются только вождями и старейшинами. Хорошего не будет, если делать что-либо за спиной вождя. Ясное дело, этот Горацио вовсе не был знающим человеком".

- У нас в стране сын считается ближайшим родственником мужчины, - объяснила этнограф. - Однако Великим вождем стал младший брат. Кроме того, он женился на вдове брата. Сразу же, через месяц после похорон!

Старейшина просиял:

- Он правильно поступил. В нашей стране, - добавил он, - младший брат также женится на вдове старшего и становится отцом его детей. Отец Гамлета и его дядя были от одной матери?

Не получив ответа, старейшина пояснил, что за такими родовыми обстоятельствами кроются существенные различия...

- Сын, Гамлет, - продолжала Бьюкеннен, - был очень огорчен, что мать слишком скоро вступила в новый брак. По нашим обычаям, вдова не должна выходить замуж два года.

- Два года - слишком долго, - возразила одна из младших жен старейшины. - Кто расчистит поле, если у тебя нет мужа?

- Гамлет был достаточно взрослым, чтобы обрабатывать землю матери самому, - возразила Бьюкеннен. Однако окружающие не были удовлетворены... Один из юношей поинтересовался, кто женился на других женах вождя.

- У него не было других жен.

- Но вождь должен иметь много жен: кто же варит пиво и приготавливает еду для гостей?

- У нас даже у вождей по одной жене. Для работы есть слути. Им платят денежное жалование.

- Но ведь лучше, - ответили слушатели, - когда у вождя много сыновей и жен, которые помогают ему обрабатывать землю и дают еду людям. Платить жалование - плохо. Вождя любят, когда он много дает и мало требует.

- Покойный вождь появился снова, и Гамлет ночью ожидал его, - продолжала Бьюкеннен. - Когда они остались одни, вождь заговорил.

- Знамение не говорит! - Старейшина был потрясен.

- Покойный отец Гамлета не был знамением. Это был дух.

- Что значит "дух"? Знамение?

- Нет. "Дух" - это то, что существует, ходит после смерти. Люди могут его видеть и слышать, но дотронуться не могут.

Все запротестовали: "Каждый может дотронуться до зомби - мертвеца, взбодренного ведьмой".

- Это не мертвое тело, и его никто не вызывал. Отец Гамлета поднимался из могилы сам.

- Мертвец вставать не может, - запротестовали слушатели.

- "Дух" - это как бы тень мертвого человека...

- У мертвеца нет тени.

- У нас в стране есть, - неудачно возразила Бьюкеннен. Недовольство старейшин возросло. Они вежливо, но неискренне приняли фантазию молодого, невежественного и суеверного человека: "Возможно, в твоей стране и могут ходить мертвецы, не вытащенные из могил ведунами..."

- Покойный отец явился снова. Он открыл Гамлету, что был отравлен братом, который хотел стать вождем. Отец просил отомстить за него. У Гамлета и самого были подозрения, и он не доверял своему дяде.

- Гамлету, - сказал старейшина, - надо было сразу же обратиться к колдуну. Он разобрался бы, что это за мертвец, и установил бы правду, как умер его отец. Если он действительно был отравлен, Гамлету следовало рассказать об этом старейшинам.

Другой старейшина не согласился:

- Поскольку брат отца стал Великим вождем, колдун мог побояться сказать правду. Поэтому друзья отца Гамлета - колдун и старейшина - послали мертвеца к сыну их друга, чтобы он все узнал. Ведь мертвец сказал правду?

- Да, - сказала Бьюкеннен, - вполне возможно, что колдун послал мертвеца. И он сказал правду.

- В домохозяйстве, - продолжала Бьюкеннен, - жил важный советник вождя Полоний. Гамлету нравилась его дочь. Но Полоний запретил ей оставаться наедине с Гамлетом.

- Почему? - спросила жена старейшины.

Старейшина нахмурился из-за глупого вопроса: "Ведь они жили в одном домохозяйстве!"

- Нет, Полоний не был родственником вождя, - поспешила объяснить Бьюкеннен. - Он жил в домохозяйстве просто потому, что помогал вождю.

- Тогда почему Гамлет не мог жениться?

- Гамлет должен был стать Великим вождем и мог жениться только на дочери вождя. Вот Полоний и боялся, что если он сблизится с его дочерью, никто не заплатит за нее выкупа.

- Это, может быть, и верно, - заметил один из старейшин. - Но сын вождя может дать отцу женщины, с которой живет, столько подарков и такое покровительство, что это будет не хуже. Полоний этот, на мой взгляд, большой глупец.

- Полоний отправил своего сына учиться, - продолжала Бьюкеннен. - Но он боялся, что Лаэрт растранжирит деньги и навлечет на себя неприятности из-за драк. Он тайно послал своего слугу следовать за сыном. А Гамлет однажды встретил дочь Полония. Он вел себя так необычно, что она испугалась. Слова его можно было понять, но не в их прямом значении. Многие решили, что он помешался. И тогда вождь подослал двух сверстников Гамлета выяснить, что тревожит его сердце. Но Гамлет ничего им не сказал. Полоний, однако, настаивал на том, что Гамлет сошел с ума из-за любви к Офелии.

- Может, - перебил голос, - кто-нибудь его заколдовал? Ведь только из-за колдовства лишаются рассудка. Если, конечно, смотреть на вещи так, как тому учат в лесу...

- Товарищи Гамлета привезли замечательных сказителей. И Гамлет предложил им рассказать в домохозяйстве в присутствии вождя историю человека, который отравил брата, чтобы самому жениться на его вдове и стать вождем. Гамлет был уверен, что вождь выдаст себя, и тогда станет ясно, правду ли сказал ему его покойный отец.

Старейшина перебил:

- Но ведь Гамлет не был убежден, что с ним говорил действительно его отец. (На языке тив не существует понятия "дьявольское наваждение".)

- Видишь, - сказал старейшина, - значит, и ты имеешь в виду что это было знамение.

- Когда сказитель рассказал перед всем домохозяйством похожую историю, то Великий вождь поднялся от страха: он понял, что Гамлет, знает тайну убийства отца. И вождь решил его убить. Он велел матери Гамлета выяснить, что именно знает ее сын. А старейшину Полония послал подслушать их разговор. Гамлет стал упрекать свою мать за ее поступки.

Пораженные слушатели заговорили: "Мужчина не может упрекать свою мать!"...

- А она испугалась и закричала. Тогда Полоний, спрятавшийся за циновкой в ее хижине, зашевелился. С криком "Крыса!" Гамлет выхватил охотничий нож и ударил в занавеску. Он убил Полония.

Старейшины взглянули друг на друга в совершенном недоумении.

- Этот Полоний, действительно, глупец, который уж совсем ничего не соображал! Только ребенок может не знать, что надо кричать: "Это я!".

Тив - прекрасные охотники, они никогда не расстаются с луком, стрелами и ножом. При первом же шорохе они натягивают тетиву и издают предостерегающий возглас. Если немедленно не ответят, стрела спускается. То, что Гамлет, как следовало охотнику, воскликнул: "Крыса!", было понятно.

Л. Бьюкеннен стала объяснять: "Гамлет подозревал, что там вождь, и собирался отомстить за отца".

На этот раз все были глубоко потрясены.

Поднять руку на брата отца! На того, кто стал твоим отцом... Страшное дело! Только действия ведунов могут толкнуть на такое! Довод, что вождь сам убийца, не произвел впечатления. "Нет, - произнес старейшина, обращась больше к молодежи. - Если брат убил вашего отца, вы должны обратиться к отцовской возрастной группе. Они могут найти способ... Но никто не может допускать насилия в отношении родственника, старшего по возрасту... Но, - тут у старейшин возникла новая мысль, - если дядя был так злобен, что напустил на Гамлета ведовство, лишившее его рассудка, то это и в самом деле хорошая история. Ведь это несчастье, что безумный Гамлет, потеряв человеческие чувства, готов был убить брата отца".

Пробежал шепот одобрения, "Гамлет" снова стал для слушателей достойной историей.

Бьюкеннен продолжала:

- За убийство Полония Великий вождь выслал Гамлета в сопровождении двух сверстников в далекую страну и в письме приказал убить его. Но Гамлет подменил приказ, и убили его спутников.

Л. Бьюкеннен назвала это нечестным подлогом и наткнулась на укоризненный взгляд слушателя.

- Прибыл Лаэрт, и Великий вождь сообщил ему, что Полония убил Гамлет. Офелия, узнав, что отца убил человек, которого она любит, потеряла рассудок и утопилась в реке. А Лаэрт поклялся отомстить Гамлету и за отца, и за сестру.

- Ты разве забыла, что мы тебе сказали? - спросил старейшина. - Мстить безумному невозможно. Гамлет ведь убил Полония из-за безумия! Что касается девушки, она утонула. Заставить человека утонуть могут только ведьмы. Сама вода никому повредить не может: ее пьют или в ней купаются...

- Если история вам не нравится, я не буду рассказывать...

- Нет, - сказал старейшина. - Ты рассказываешь хорошо, и мы слушаем. Но старейшины твоей страны не рассказали тебе всей правды, что на самом деле означает эта история. Мы верим тебе, когда ты говоришь, что ваши брачные обычаи другие или иная одежда и оружие. Но люди - везде люди; так же как и ведьмы есть везде. А мы, старейшины, знаем, каковы дела ведьм. Мы же сразу сказали тебе, что Великий вождь хотел убить Гамлета. Твои собственные слова подтвердили нашу правоту. Кто из мужчин были родственниками Офелии?

- Только ее отец и брат.

- Их должно быть значительно больше. Это ты тоже спроси у старейшин, когда вернешься в свою страну. Из того, что ты рассказала нам, следует, что после смерти Полония убить Офелию должен был Лаэрт. Хотя я еще не вижу причин, почему он это сделал.

- А что сказал слуга Полония, когда вернулся? - поинтересовался один из слушателей.

- Слушай, - сказал старейшина, - я расскажу тебе, как происходило дело. Полоний предвидел, что его сын попадет в неприятности, и так и случилось. Лаэрту приходилось платить много штрафов за драки и долги из-за азартных игр. Но было только два способа быстро получить богатство. Один - выдать замуж сестру. Но трудно найти человека, который бы женился на девушке, выбранной сыном вождя: если наследник вождя вступит с твоей женой в связь, то только глупец затеет тяжбу с будущим судьей.

Вот Лаэрт и избрал второй путь: он погубил сестру ведовством, утопив ее, чтобы продать тело ведьмам. Этнограф возразила:

- Ее тело нашли и похоронили. Тело лежало в могиле, и Лаэрт опустился туда, чтобы еще раз взглянуть на сестру, а возвратившийся Гамлет последовал за ним.

- Что я тебе говорил? - Старейшина обратился к другим. - Лаэрт не смог продать тело сестры ведьмам: ему помешал Гамлет. Он был наследником вождя и как будущий вождь не желал, чтобы другой человек стал богатым и могущественным. Лаэрт рассвирепел: выходило, что он напрасно убил сестру. В нашей стране он бы постарался убить за это Гамлета. Так и случилось?

- Ну, более или менее. Когда Великий вождь увидел, что Гамлет остался жив, он велел Лаэрту попытаться убить его. Было устроено сражение на длинных ножах, и в поединке оба молодых человека получили смертельные раны. Вождь приготовил для Гамлета отравленное питье на случай, если бы он победил. Но его выпила мать Гамлета. Когда Гамлет понял, что мать отравлена, он убил ножом брата отца, Великого вождя.

- Ты видишь, я был прав, - воскликнул старейшина. - Это очень хорошая история, и ты рассказала ее, допустив немного ошибок. Ты ошиблась в конце: яд, который выпила мать Гамлета, очевидно, предназначался для любого, кто победит. Если бы победил Лаэрт, вождь отравил бы его, чтобы никто не узнал о приказе убить Гамлета. Он не хотел жить в страхе и перед Лаэртом, который был так беспощаден, что ведовством погубил единственную сестру.

Ты и впредь рассказывай нам истории своей страны. А мы, старейшины, объясним тебе их подлинное значение. Когда ты вернешься на родину, твои старейшины увидят, что ты не просто прожила в лесных дебрях, но находилась среди тех, кто разбирается в смысле вещей и обладает мудростью.

Перед нами не развлекательный рассказ, как он был представлен Л. Бьюкеннен в популярном издании "Муравей, индейцы и маленькие динозавры". Это полевой материал, хотя "опыт" был поставлен не в чистом виде: реакцию тив этнограф мог предполагать, зная их обычаи.

Фабула "Гамлета" передавалась на языке тив в знакомых им понятиях, но не адекватных английским елизаветинской эпохи и современному прочтению пьесы. Тем не менее приведенная этнографическая зарисовка позволяет живо представить жизнь, обычаи и верования этнической группы, о которой мало известно.

Что вызвало наибольшее непонимание слушателей, показалось неестественным, противоречащим нормам морали?

Прежде всего понятия "бывший" вождь, "дух"; порядок перехода власти (наследование); покушение младшего члена семьи на жизнь старшего, на вождя; иная структура семьи и ее состав, система хозяйственных и родственных связей; европейское понятие инцеста, отличающееся от брачных запретов тив; представления о "незаконной", "предосудительной" связи; заболевания вне действия колдовства; наемный труд.

Конфликт трагедии затронул разные сферы жизни и деятельности: религиозные верования, социальную структуру, организацию власти и семьи, нормы права. Он выявил типы обществ. Произошло непредвиденное переосмысление пьесы.

В то же время многое в фабуле трагедии Шекспира показалось общине понятным, вызвало одобрение. Например, действие "тайных" сил, наследование власти братом, женитьба младшего брата на вдове старшего, высокий статус власти, мотивация ряда поступков героев и логическая последовательность их действий, слежение Полония за Лаэртом - отрицательным персонажем, по понятиям тив, приготовление Клавдием яда для избавления от претендента на власть и т. д.

Попробуем разобраться в некоторых разночтениях.

Появление отца Гамлета в пьесе понималось двояко: как явление неупокоенного духа покойного короля и, - согласно протестантским взглядам - как дьявольское наваждение. Сам же образованный Гамлет, воспитанный на идеях Возрождения, опасается, что "это плод" его "больной души".

В религиозных представлениях тив не существует понятия "дух", "душа". Но с их точки зрения, явление бывшего короля все же объяснимо. Тив считают, что сверхъестественной силой - цав - наделены ведуны-мбацав. Старейшины-мбацав внушают ужас. Тив верят, что мбацав привыкли к вкусу человеческого мяса и используют свою способность убивать для людоедства. Они думают, что мбацав способны на любое преступление и жестокость. В первой половине XX в. еще практиковались тайные ритуалы по магической защите общин от ведовства соседей. Их совершали мбацав; во время подобных ночных мистерий в Дагомее, например, регулярно приносились человеческие жертвы. У тив такой постоянной практики не было, хотя эпизодически приносились жертвы божествам. Главное божество тив - Свем. Свем - священный холм на юго-востоке их земли. Согласно легенде, Свем свернулся большой змеей, на которой тив пересекли реку Конго в период этнических войн и миграций из центральных районов Африки в южные. Тив клянутся Свем. Нарушение клятвы Свем, по верованиям тив, влечет сверхъестественную санкцию, возмездие - смерть в течение года, болезни, импотенцию и т. д. Другие божества, акомбо, - священные куски кремня и согнутые полоски железа8 - тоже олицетворяют холм Свем и легендарную змею. Священный "Свем Калангбе" стал и символом правосудия. Согласно ритуалу, мбацав избирали человека, которого им полагалось убить действием ведовства. По-видимому, применялись растительные яды9. У жертвы наступали признаки паралича центральной нервной системы и клинической смерти. "Умершего" хоронили. После захоронения мбацав должен был вызвать покойного из могилы и вернуть к жизни. Затем зомби (дословно: живой мертвец), которым манипулировал ведун, подводили к святыне акомбо и совершалось жертвоприношение. Тив и рассматривают призрак короля Гамлета как зомби - мертвеца, "взбодренного" ведуном, поскольку им известна подобная практика. Напротив, рассказ о духе, призраке воспринимается ими как грубое суеверие.

В трагедии Шекспира герой потрясен вероломным убийством отца, узурпацией власти Клавдием, кровосмесительным и поспешным браком матери и внешним знаком разрыва с ним любимой женщины. Дядя нарушает порядок наследования трона. Мать способствует тому, что принц лишается престолонаследия; пренебрегая родственной близостью, она делит корону с узурпатором. Потеря Офелии представляется Гамлету самым сильным в ряду предательств.

С точки зрения правовой психологии тив, события в Датском королевстве, напротив, развиваются закономерно: власть после смерти старшего брата наследует младший. Он же выполняет обязательство вступить в левиратный брак с вдовой. Женщина у тив не обладает правом собственности, но, напротив, сама считается достоянием семьи мужа. Отказ от левиратного брака серьезно скомпрометировал бы обе стороны. Для этого необходимы чрезвычайные обстоятельства, иначе возникает предположение, что причина - занятие ведовством. Согласно взглядам тив, в этом случае конфликта из-за наследования власти Клавдием и брака Гертруды возникнуть не может.

Представления о дворянской чести10 диктуют принцу-студенту долг мщения убийце короля, "идеального человека". Гуманистические принципы обязывают к восстановлению нравственности и правопорядка в отечестве, а совесть требует реальных доказательств вины Клавдия.

По нормам тив, сын, младший родич вообще не может вмешиваться в дела старшей возрастной группы. У патрилинейных тив наследниками мужчины становятся его братья по старшинству. Обязательства и долги покойного возлагаются именно на них. Вот почему относящиеся к делам покойного вопросы должны разрешаться следующим по старшинству братом, но не сыном.

В матрилинейных группах тив сын вообще не наследует отцу. Наследник глав семьи - племянник, сын сестры. В таких семьях заключаются уксорилокальные браки, сыновья уходят жить в хозяйство жен и, следовательно, вообще не могут находиться в домохозяйстве своего отца.

Намерение Гамлета убить дядю тив рассматривают не как акт возмездия, направленного на отдельное лицо, но как преступление против рода, грех, святотатство. Действия Гамлета кажутся столь ужасными, что его считают действительно лишившимся рассудка - влиянием ведовства Клавдия. Но тогда над Клавдием нависает тень возмездия божества Свем. С точки зрения тив, событийная последовательность должна быть однозначной: при обнаружении преступления старейшине из рода короля Гамлета следовало обратиться в муут, суд старейшин соответствующей агнатной группы - линиджа. Именно к компетенции этого суда относится разбор потусторонних явлений, дел о вредоносной ворожбе, убийствах, нарушении родовых запретов, т. е. подобных тем, что произошли в роду Гамлетов. Что касается неженатого молодого человека,то он неполноправен и, следовательно, возбуждать иск в муут не может, как не может обращаться в муут мужчина, живущий в домохозяйстве матери, т. е. относящийся к линиджу через женщину ("женщина!"). За него обращаются родственники со стороны матери.

В заседании суда должны участвовать и агнаты - члены возрастных групп убитого Гамлета и Клавдия. Преступление Клавдия против брата сородичи сочли бы антиобщественным, т. е. ведовским. Выступления членов возрастной группы Клавдия в этом случае могли носить форму вопроса к другим родственникам: "Почему вы допустили, что наш сверстник стал ведуном?"

Отрекшийся от трона или смещенный король для европейских стран - явление допустимое. Для тив лишение должности вождя, родоначальника, "отца" группы немыслимо. Случаи смещения вождя с должности происходили при совершении им крупных преступлений. Среди тив случались бунты против вождей, заподозренных в злона-мерепии цав. Они, как правило, оканчивались их убийством или высылкой. Смещенный не мог оставаться в селении нового вождя. Отсюда вопрос: "Почему перестал быть вождем прежний?"

У тив на должность вождя выдвигаются благодаря стоящим за лицами родственным группам, а они создаются на основе браков. До введения покупного брака колониальным ордонансом 1927 г. существовали разные брачные формы, от которых зависел статус детей12. Старший сын от почетного обменного брака имел наиболее обширные родственные связи и становился обычно кандидатом на должность вождя. Поэтому, с точки зрения тив, как за королем Гамлетом, так и за принцем Гамлетом должны стоять крупные группы людей, способные защитить их права.

Образ Горацио, студента университета, обладающего книжной культурой, у тив, разумеется, также переосмысливается: "знающий человек" в любом случае может быть только знахарем, колдуном, причастным к магии, или старейпгиной-мбацав. О старейшине, который хорошо ведет судебные дела, знает генеалогию, соподчиненность сородичей, обязательства лиц и т. п., говорят, что он "понимает смысл вещей". "Знающий" человек должен действовать согласно установленной практике: обратиться к возрастной группе бывшего вождя, к старейшинам ("они нашли бы способ..."). Действия Горацио в глазах тив выглядит крайним легкомыслием: выбалтывать страшную тайну о ведовских явлениях неженатому бесправному мальчишке! Слушатели приходят к выводу, что "этот Горацио - человек, ничего не смыслящий" (ор у джян ква га).

Брак Клавдия с вдовой убитого брата в елизаветинской Англии кажется кровосмесительным. Для тив же вопрос лишь в том, какой именно брат стал преемником и унаследовал вдову ("отец Гамлета и дядя - от одной матери?"). Вопрос весьма существенный: дети от одной матери (единоутробные) в полигамном браке, как правило, между собой близки. Напротив, братья от разных жен (сродные) рассматриваются как соперники13. Вражда между сродными братьями, переходящая в пьесе на отношения Клавдия и его племянника, для тив казалась бы вполне естественной. Поэтому старейшины и указали этнографу на исключительную важность таких родовых обстоятельств.

Свадьба Клавдия и Гертруды празднуется сразу после похорон. Датское (английское) общество нарушение сроков траура по покойному королю шокирует. В феодальной Европе длительный траур (не менее двух лет) способствовал закреплению родовых земель, отцовского наследия за детьми.

В общинах тив хозяйственный цикл работ, связанный с половозрастным разделением труда, не допускает длительность траура: для женского хозяйства необходима помощь мужчины, мужа, выполняющего тяжелые работы; группе левира нужны женские руки. Аргумент Л. Бьюкеннен, что сын может работать в хозяйстве матери, неудовлетворителен, ибо мать сама часть хозяйства преемника ее мужа. Сын, достигший брачного возраста, с точки зрения тив, должен жениться и создать самостоятельное хозяйство.

Для европейца эпохи Возрождения и последующих эпох взаимоотношения Гамлет - Гертруда однозначны: неверная мать и легкомысленная королева лишь за считанные минуты до смерти увидела пропасть, в которую ввергла столько жертв.

У тив именно личность и статус матери - при билатеральном счете родства - определяют общественные связи и положение человека. Мать, особенно в полигинийных семьях, самый близкий человек, она - защита в детстве, олицетворение родства и семейной помощи. Любые элементы критики матери кажутся тив чем-то диким, своего рода вандализмом, за которое последует свем. Таким образом, за упреками Гертруде они видят не нравственную позицию Гамлета, отвергающего "пустую королеву" (wretched queen), но - кощунство или же настоящее безумие.

Вопрос о несостоявшемся браке Гамлета и Офелии у тив вызвал живейшее обсуждение. Брак - следующий по важности акт в жизни после рождения и инициации, начало общественного поприща. Как и большинство народов Африки, тив не признают этнических, кастовых или других препятствий к браку. У них существуют только две оговорки: мужчина, мать которого не принадлежит к народу тив, не может быть избран вождем. Препятствием к браку служит лишь близкое родство, поскольку это означает инцест, грех. Однако близкими считаются иные категории родственников, чем в европейских странах.

Широкая вариация брачных форм - вплоть до признания конку-бинатных сожительств - раздвигает рамки отношений между полами. Дети от конкубинатов воспитываются в хозяйстве дедов по матери и становятся там наследниками второй степени. Они, правда, не имеют там права на ингол - сестру для обменного брака, связанного с выдвижением на пост вождя. Европейское же понятие "незаконной связи" для тив чуждо.

Близкой степенью родства объясняют сначала тив невозможность брака между Гамлетом и Офелией, так же, как и пребывание Полония у Клавдия. Выяснив, что Полоний - не родич Гамлета, тив решают, что Полоний "чужак" из сегмента чьей-то разросшейся семьи. Осторожность Полония представляется общине негибкостью, верхом глупости (ibumegh), а сам Полоний - дурачком, шутом (bumenor).

В трагедии соединяются судьбы наследника трона и знатной придворной дамы. Обаяние и трагизм образа Офелии - не только в глубине и силе ее чувств, но и в способности понять масштаб личности героя: "Язык ученого и взгляд вельможи, героя меч, цвет и надежда царства, ума и нравов образец..." Офелия умна, и королевство Гамлета ей по плечу.

Брак Гертруды и воцарение Клавдия рушат надежды Офелии на союз с Гамлетом. Простонародный куплет - ее плач: "Впускал к себе он деву в дом, не деву отпускал..." - в устах знатной женщины разъясняет глубину ее отношений с наследником короны. Офелия - жена Гамлета с точки зрения естественного права. И значит от права на престол вместе с ним ее отделяет только церемония христианского венчания. После Клавдиева "государственного переворота" Офелия оказывается перед двойной стеной - семейной и башнями Эльсинора - Тауэра. Борьба на этом пути ведет на дорогу, хорошо известную придворной даме - на эшафот. Под давлением семьи Офелия вынуждена отступить, и Гамлет остается один на один с королевской ратью. Роковое решение - роковое искупление {"Покойной ночи, покойной ночи...").

Гений Шекспира наделяет судьбу Офелии и Гамлета фатальным единством. Дважды происходит страшная рокировка (как позже в поединке с Лаэртом): Гамлет лишь притворяется безумным, Офелию - безумие настигает. Утверждение Полония, что мозг Гамлета расстроен из-за любви к Офелии, - влияние больной совести самой Офелии, не подозревающей, что и сама она - в кольце интриг. Совесть и отчаяние затягивают Офелию в омут темного сознания, в речной омут. Ее пожелание Клавдию и Гертруде в гамлетовских выражениях "Благослови Бог вашу трапезу"14, "Побывай, господи, на вашей трапезе" (god be at your table) - на обеде у червей (!) - следы бунта, замурованного в сердце...

Для тив важен сам факт заключения договора о браке между семьями, перестановка в нем лиц - вопрос второстепенный. Их логика вообще отрицает душевную драму Офелии: ведь Клавдий не может мешать браку племянника, но, напротив, согласно нормам права, обязан сосватать ему жену. И Офелию, несомненно, получит будущий вождь - Гамлет. Потеря рассудка Офелией и смерть ее - немотивированный финал. Тив приспособились к жизни среди речных вод, им непонятно, как человек может утонуть сам. Поэтому возникает вопрос, кто был заинтересован в ее гибели.

После смерти Полония право опеки над сестрой переходит к Лаэрту. Традиция освящает взаимоотношения брата и сестры особой близостью: сестру выдают замуж, а взамен брат женится на сестре шурина. Замужество сестры - основание семьи брата, расширение его родственных связей, повышение престижа и гарантий жизнеспособности родственной группы. О человеке, умершем неженатым, говорят: "Его дух утрачен", хотя веры в продолжение жизни после смерти, как уже говорилось, у тив не существует. Подозрения падают на опекуна, того, кто в ответе за Офелию, - Лаэрта. Лаэрт - фигура сомнительная: отец без оснований не станет следить за сыном. Он побывал в чужих краях, значит, набрался плохого. Лаэрт нуждается в деньгах, соперничает с Гамлетом... Антиобщественной фигурой, злым гением становится не

Клавдий, а Лаэрт: тив приходят к выводу, что из-за денег и ради власти Лаэрт продал Офелию ведунам. Но в этом случае Лаэрт - сам ведун, цав: на подобное преступление могут толкнуть лишь чудовищное честолюбие и алчность - свойства нечеловеческие.

В трагедии вопросы жизни и смерти рассматриваются в связи с конкретными общественными отношениями. Власть "на местах" именем родового права уже ушла в прошлое, стала анахронизмом. Шекспир показывает историческое время, когда единственным источником власти стал король. И в это же время рождаются гуманистические идеи о личности - "центре Вселенной". Но тив - живут по нормам родового права. Оно связывает индивидуальность, но одновременно служит гарантом благополучия всех членов общины. Конечно, Л. Бьюкеннен, рассказывая фабулу, избирала фрагмент за фрагментом, на которых делалось ударение. Исследовательница уже бывала в стране тив в полевых экспедициях, она, естественно, предполагала особенности восприятия ими ряда ситуаций.

В разное время разными народами "Гамлет" переосмысливался неоднократно. Современный читатель вряд ли может согласиться в трактовке героев с Гёте и всем ХГХ веком. Устаревают и взгляды А. Аникста, еще тридцать лет назад казавшиеся новаторскими. После выдающихся прочтений пьесы режиссерами А. Тарковским и Ю. Любимовым, литературоведами Л. Пинским, Е. Книпович, М. и Д. Урновыми трактовка трагедии даже таким известным мастером, как Питер Брук, кажется отставшей от самого Шекспира16. Конфликт Гамлета с современной ему моралью, с властью и государством понимается нами сегодня шире, чем священный долг мести за отца или противоборство с Гертрудой, желающей жить для себя и сейчас (в трактовке "Комеди Фран-сез")17.

Вполне понятно и переосмысление пьесы общиной тропического леса. Старейшина тив говорит: "Люди - везде люди". "Люди по своей природе не меняются", - приходит к выводу и исследователь шекспировского времени М. А. Барг18. Исходя из местных традиций и условий жизни тив фактически создали новое повествование, в нем появились новые герои и антигерои, их отношения изменили сюжет. Подобным образом "Макбет" получил переосмысление в Школе искусства представлений в Легоне (Гана) в 1978 г.19 Новое сказание обнаруживает мир личных чувств и предпочтений, картину сложного взаимодействия социальных и интимных мотивов, несвободы со свободой. Но сама пьеса у тив и воспроизводилась не как художественное произведение, обладающее особыми законами воздействия на зрителей. Она утратила свое социально-философское и гуманистическое содержание, и изложенная фабула приблизилась скорее к летописи Саксона Грамматика.

Тем не менее "опыт" Л. Бьюкеннен в стране тив действительно интересен: он дает живое представление о реакции людей с иной культурой на предлагаемый известный сюжет. В то же время замысел обратился против позиции исследовательницы, создавшей для англоязычной публики юмористический рассказ о "бедных дикарях", не сознающих своего невежества. Что касается тив, то они, общаясь с эногра-фом, проявили такт, уважение к чужаку и гостеприимство.

Последствия конкретного восприятия средой или использования в дальнейшем привнесенной в Африку логики пока трудно предвидеть. Интерпретация "Гамлета" общиной тив - еще один пример того, как явления европейской культуры получают в других зонах мира непредсказуемую трансформацию. Здесь вопрос не в том, "правильно" или "неправильно" реагировали тив на содержание рассказанной драмы. Это не снижение уровня европейской мысли или морали, но собственное прочтение пьесы, которое вряд ли могли представить себе шекспиро-веды. В других этнических группах Африки интерпретация могла быть иной, в зависимости от конкретного исторического опыта и культуры20.

Л. Бьюкеннен невольно подняла серьезную международно-правовую проблему, которая, безусловно, существует: о конфликте цивилизаций и необходимости бережного отношения к культурам малых этнических групп, о том, что вооруженность ученого специальными знаниями должна использоваться лишь в интересах объекта изучения.

Восприятие в Африке произведений культуры других континентов - особая тема. С ней связана проблема разработки методов приобщения отсталых народов к достоянию мировой цивилизации, в частности, отбора произведений искусства для демонстрации у народов континента , и, с другой стороны, адаптации народов, не знакомых с традициями Африки, к пониманию африканской культуры.

1 Bohannan L. Shakespeare in the bush: ant, indians and little dinosaures. N. Y., 1975.

2 Bohannan L., Bohannan P. The Tiv of Central Nigeria: ethnographical survey of Africa. Pt8., Western Africa. L., 1953; Bohannan P., Justice and judgement amongthe Tiv, L., 1957; Bohannan L. Political aspects of Tiv social organization// Tribes without rulers. L., 1958.

3 Akiga's story. The Tiv tribe as seen by one of it's members. Oxford, 1939; Abraham R. S. The Tiv people. L-, 1940.

* Edwards A.C. On the non-existence of an ansestor cult among the Tiv// Anthropos. 1984, N 79. P. 84.

5 О существах, которыми населили тропический лес лесные народы, незабываемое впечатление оставляют коллекции музея Пиболн в Гарварде (Массачусетс, США) и, прежде всего, коллекция Георга Харли, собиравшего ее в Либерии в течение 22 лет (1926 -1948). Сверхъестественные обитатели леса - devils, как называл их Г. В. Харли, духи, демоны - как говорим мы, оставляя за кадром много других, известных их создателям значений, караулят человека на каждом шагу. В коллекции продолжает свою жизнь дух, останавливающий войну (глаза почти срослись в один глаз и над ними, на лбу - нечто, похожее на очки, на вторые, невидимые глаза... см.: (Peabody Museum of archaeology and ethnology. Cambridge (Mass.) G. W. Harley collection, Liberia, 50/44, 32/49, For ge, ganta). А вот дух войны, требующий жертвоприношений: маска с узкими щелями глаз, большим прямым носом и бородой, напоминает лицо европейца. Во время военных танцев демон сидел и в них не участвовал. Говорил: "Убейте мне этого раба". Можно было забить корову или утку: они считались безгласными. "Так же и враги должны быть безгласны" (Ibid. 37-77. Cat. N50/3033; orig. N258, French West Africa, 122D, Kohor - Kpele). Пляшущая и смеющаяся ведьма; демон, пугающий невест; дух молнии с веселыми круглыми глазами; демон неправедных судей; дух, разрешающий тяжбы; дух, прими-

?яющий спорящих и изобличающий воров; дух, карающий нарушителей супружества... страшающий "фетиш": "кто взглянет на меня - умрет"; здесь же - сосуд для хранения человеческой крови. Может быть, крови зомби? И, наконец, демон, который мстит людям, если умирает резчик масок. Подробнее см.: Parsons L. Masterpieces of black african art An exhibition. Paebody Museum of archaeology and ethnology. Cambridge (Mass.), 1969

6 Edwards A. C. Op. cit. P. 83.

7 В тексте дается термин omen (лат.) - знамение.

8 Anyebe А. P. Customary law: the war without arms. Enugu, 1985. P. 36-37. Ранние сведения о религиозных верованиях в Западной Африке приводятся в работе: Бросс Ш. О фетишизме. М., 1973. См. также: Козлов С. Я. Тайные ритуальные общества в Западной Африке// Религии мира. 1983. М., 1983; Шаревская Б. И. Старые и новые религии Африки. М., 1964; Оля Б. Боги Тропической Африки. М., 1976.

9 Впоследствии в результате работорговли подобные ритуальные убийства (зомбифи-кация) были занесены на острова Карибского бассейна. Для введения человека в состояние клинической смерти на Гаити, например, используется яд рыбы-пузан, действие которого в 500 раз сильнее цианистого калия. После захоронения жертву могу! выкопать и вернуть к жизни, но для общества зомби навсегда остается мертвецом. Подобные же яды применяются у народа сан (бушменов). Они приготовляются из черных личинок насекомых величиной, примерно, с сантиметр, и растираются со смолой акации и другими ингредиентами. При отравлении ими жертва теряет способность чувствовать боль и слепнет.

10 См.: Урнов М. В., Урнов Д. М. Шекспир, его герой, его время. М., 1969; Левин Ю. Д. Шекспир и русская литература XIX века. Л., 1988.

11 Козинцев Г. Кратако-публнцисткческие выступления: заметки об искусстве и людях искусства// Собр. соч. Л., 1983. Т. 2.

12 См.: Akiga. Op. cit.

13 См.: Ольдерогге Д. А. Брат - сын матери (псевдоматриархат)// Африканский этнографический сборник. Л., 1975. Т.10.

14 Шекспир В. Гамлет// Собр. соч. М., 1960. Т. 6. С. 113.

15 Shakespeare W. Hamlet: The complete works. L. e. a., 1959. V. 4. P. 43-45.

16 Брук П. "Гамлет": Гамлет принц датский... М., 1956.

17 КниповичЕ. Шекспир Александра Блока// Вопросы литературы. 1985.М12.С. 159. Тив чужда и тема "рокового страдания" героя (патос), отмечаемая рядом авторов у Софокла (см., например: Поддемская Н. Комментарий// Софокл. Трагедии. М., 1979) и в преображенной форме прослеживаемая в трагедиях Шекспира.

18 Барг М. А. Шекспир и история. М., 1976. С. 97.

19 The Legon observer. 1978. Vol. 10. N1. P. 19.

20 О переосмыслении литературных произведений при переводах на языки Африки CMJ Взаимодействие африканских литератур и литератур мира. М., 1975; Щеглов Ю. К]-Современная литература на языках Тропической Африки. М., 1976.

31 См. в этой связи: Туманов Б. Не поучать в незнании// Огонек. 1988. № 24. С. 12 - 14.

 
 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова