БЛИЖНИЙ ВОСТОК. ВИЗАНТИЯ. СЛАВЯНЕ.
К оглавлению
СИРИЙСКИЙ ТЕКСТ И ГРЕЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД МАРТИРИЯ ТАРБО
Значительное место в раннесирийской литературе занимают "Деяния мучеников",
относящиеся к гонениям времен Шапура II (309- 379 гг.), которые охватывают целую
эпоху в жизни христиан, сирийцев и персов, в Иране. Личность епископа Селевкии
Ктесифона Шем‛ она бар Сабба‛е (сына красильщика)
стоит в центре "Деяний", с которым соединена история Гуштазада (Азада)
и за которым следуют деяния Каругбеда Поси (Пусай), а также многочисленных групп
христиан.1 Собрание этих житий было в 420 г. подготовлено Марутой, епископом Майферкатским.
однако оно, по господствующему до сих пор мнению, не сохранилось.2 Деяния Тарбо,
ее сестры и ее служанки в сирийском оригинале и в греческом переводе, где она
зовется Фербута, относятся ко времени Шапура II. Дева Тарбо предала себя целомудрию,
милостыне и молитвам; она была "дочерью Завета" (bat kyama) - состояние,
которое представляло первую ступень монашества, когда оно еще не приобрело свою
закономерную форму. Тарбо была сестрою Шем?она, она была схвачена после его казни.
Текст ее жития связан с житием Шем?она лишь постольку, поскольку она названа
его сестрой; вначале говорится, что описываемые события относятся ко времени,
"когда шахиня заболела".
Традиция представлена очень древними рукописями, которые содержат Деяния мучеников
"великого гонения", а также греческим переводом.
Издание лазариста Беджана основывается на издании Ассемани, в котором за мученичеством
Шем?она и его товарищей, за мученичеством "многих мучеников Азада" как
третья часть следует мученичество "Тарбо, ее сестры и ее служанки".3
Этот текст П. Беджан сравнил в Мосуле с рукописью на пергаменте VII-VIII вв.,
которая принадлежит Халдской церкви в Диарбекире, а также с Берлинским списком
(Sachau № 222, f. 306b.) древнего кодекса, написанного в Алкоше в 1881 г.4 Греческий
перевод мученичества Фербуты - Тарбо (Φερβους,
Θερβους Φερβουθη) сохранился
в Codex Vaticanus 1660 - рукописи на пергаменте 916 г: (ff. 63v-68), а также в
рукописи Синодального собрания № 376 (Москва, Государственный Исторический музей)
и в пергаменном кодексе Библиотеки Св. Марка (№ 353, ff. 133- 135) в Венеции.5
Существует, таким образом, единая рукописная традиция, которая охватывает Мученичество
Тарбо и древнейшие известия о гонениях времен Шапура II. Мы полагаем, что эта
традиция представляет часть труда, составленного епископом Марутой.
"Деяния мучеников" являются источником, который содержит обстоятельные
и многочисленные данные и интересные детали. В сочетании с другими историческими
и юридическими источниками они сообщают много нового об эпохе Сасанидов.6 В первую
очередь должны быть упомянуты епископ Шем?он, Каругбед Пусай, евнух Гуштазад.
Попытка рассматривать их процесс как схематическое явление, как искусственную
конструкцию восходит к гиперкритическому методу.7 Процесс Тарбо также не есть
"схема", но показывает процедуру, в соответствии с которой велись такие
процессы против христиан на Западе и на Востоке. Обвинение против Тарбо, по которому
ее колдовство вызвало болезнь шахини, было инспирировано евреем, к которому та
благоволила. Это подозрение отражает длительное соперничество между христианами
и евреями в области экономики, в ремесле и торговле, и стремление к первенству.
И те, и другие пытались приобрести благоволение владыки. Чтобы укрепить свое положение
при дворе, они пускали в ход любые средства.
Благоволение шахини к еврейским кругам населения дало им возможность обвинить
Тарбо в колдовстве, причем они добавляли, что оно будто бы было местью за смерть
ее брата Шем?на. Подозрение, что сирийцы были колдунами, переносит, вероятно,
представление о персидских магах (mgūšē, μάγοι) на христиан. Персы, однако, придерживались такого
мнения: "Вы сами колдуны".
В речах Тарбо повторяются мысли, которые известны из сирийской литературы III
в. н. э.; литературная форма с вопросами и ответами такая же, как в "Деяниях"
Шем?она. Каждый из судей хотел бы иметь Тарбо женою, это желание соответствует
гаремный обычаям персов. В сирийском тексте процесс ведется "великим магупатом
и двумя знатными" (magupta rabba wa-tren raurbane). Шах высказывает свое
мнение и постановление в отсутствие Тарбо; судьи, разгневанные ее сопротивлением,
объявляют ее настоящей колдуньей. После этого "прислал шаханшах слово и сказал",
что "мы не знаем, занималась ли она колдовством", но она должна "вознести
молитвы к солнцу, и тогда она не будет наказана смертью".8 Повторную просьбу
магупата стать его женой святая отклоняет. Она также твердо убеждена, что
προσκύνησις перед солнцем - это осквернение творца.9 Словами
Священного писания она подтверждает, что христианам запрещено заниматься колдовством.10
Думается, что в тексте нет западного влияния. Последовательность событий в
мартирии соответствует обычному порядку, а не специфически западному, как предполагали
некоторые исследователи.11 Более того, в сирийском тексте Тарбо говорит, после
того как она отказала магупату: "Потому что я невеста (mkirta) Христа".12
Греческий перевод, напротив, еще не знает такого оборота и дает поэтому более
слабое выражение: "Так как я прежде была посвящена Христу, я сохраню свое
целомудрие".13
Отказ почтить солнце вызывает вмешательство "великих магов" (rabbai
mguse),14 которые возвращаются к первоначальному обвинению и требуют смертной
казни за колдовство для всех трех обвиняемых. Ужасная смертная казнь совершается,
всех трех распилили пополам и части тела в форме креста положили по обе стороны
улицы. После этого шахиню провели между этими частями, чтобы это принесло ей выздоровление.
За ней следуют по этому пути сам шах и "все войско" (kullehpelgā
— πασα παρεμβολή).15
Текст утверждает, что это место было потом покинуто,
Мартирий указывает только день казни, "пятый день месяца Ийара, в полнолуние",
?? ????????? τη πέμπτητου
απριλλίου μηνός.16
Год не указан: событие падает на время после смерти епископа Шем?она, которую
относят к 341-му или 344 г. С учетом свидетельства Афраата мы полагаем, что следует
принять 344 г.17
Мартирий Тарбо, несмотря на некоторые непоследовательности, имеет признаки
действительного жизненного события; литературно оформлены только речи святой и
плач о ней и о ее подругах. Мартирий принадлежит к древнейшей группе источников
о гонениях Шапура II, как думает и Висснер.18 Обработка, по нашему мнению, могла
принадлежать Маруте Майферкатскому, чье собрание в 57-й главе каталога Абдишо
из Собха (ум. в 1318 г.) характеризуется тем, что "он составил книгу о мученичествах,
с гимнами и возгласами мучеников" (sām wa ktābā d-sāhedwātā
w-‛ōnyātā w-ķālē d-sāhdē).19
Выше отмечалось, что речи Тарбо и Шем?она с игрой вопросов и ответов обнаруживают
определенный тип жанра, что указывает на литературную обработку обоих житий. Плачи
святой, в которых ее чистота и целомудрие противопоставлены гнусному убийству,
ее обнажению и выставлению на позорище, могли быть теми "гимнами и возгласами"
(kl'), которые Марута включил в свое собрание.
Мартирий Тарбо является, как мы думаем, главой из книги о святых мучениках,
которая была составлена епископом Майферкатским; он представляет памятник сирийской
прозы начала V в.
1 Acta sanctorum martyrum orientalium et occidentalium. Ed. St. ??. Assemanus.
Romae, 1748, pars I, ?. 10- 59; Acta martyrum et sanctorum, t. II. Ed. Bedjan,
Paris, 1891, p. 128-260.
2 Baumstark A. Geschichte der syrischen Literatur. Bonn, 1922, S. 56.
3 Acta sanctorum..., pars I, ?. 54-59.
4 Acta martyrum..., t. II, 254-260; Avant-propos, p. VIII; Verzeichnis der
syrischen Handschriften, I. Ed. Sachau, Berlin, 1899, S. 290.
5 Les versions grecques des actes des Martyrs persans sous Sapor II. Textes
grecs et traductions, publ. par H. Delehaye. - Patrologia Orientalis, t. II, Paris,
1907, 410-411.
6 Пигулевская Н. Города Ирана в раннем средневековье. Л., 1956, с. 145-149,
242-250; Pigulewskaya N. Les villes de lEtat iranien aux epoques Parthe et Sassanide.
Paris, 1963, p. 116-118, 169-175.
7 Wiessner G. Zur Martyreruberlieferung aus der Ghristenverfolgung Schapur's
II. Gottingen, 1967, S. 145 - 147. - Книга Г. Висснера - это прекрасное и остроумное
исследование, имеющее большое значение для проблемы сирийских "Деяний мучеников".
8 Acta martyrum. . ., р. 257; Les versions grecques. . ., p. 442.
9 Ibid.
10 Acta martyrum. . ., p. 255; Les versions grecques. . ., p. 440.
11 Wiessner G. Zur Martyreruberlieferung. . ., p. 57, 146.
12 Acta martyrum. ... p. 257.
13 Les versions grecques. . ., p. 441.
14 Acta martyrum. ... p. 257-258.
15 Acta martyrum. . ., p. 260; Les versions grecques. . ., p. 444.
16 Ibid.
17 Пигулевская Н. Города Ирана..., с. 147-149; Pigulevskaya N. Les villes...,
p. 117-118; Peeters P. 1) La date du martyr de St. Symeon. - Analecta Bollandiana,
1938, t. 56, f. 1-2; 2) Le passionnaire d'Adiabene. - Analecta Bollandiana, 1925,
t. 43, f. 1-2, p. 266; 3) Recherches dhistoire et de philologie orientales, I.
Bruxelles, 1951, p. 73; Devos P. Sozomene et les actes syriaques de St. Symeon.
- Analecta Boiiandiana, 1966, t. 84, f. 3-4, p. 443.
18 Wiessner G. Zur Martyreruberlieferung. . ., p. 64-65.
19 Assemanus J. S. Bibliotheca Orientalis, III, p. I. Roma, 1725, p. 73-74.
|