Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
 

Павел Майо

Прелат Бронислав Чаплицкий

Работа священника Павла Майо ОИ (1905-1983)над биографией экзарха Леонида Федорова 1

Оп.: Право на имя. Биографика 20 века. Пятые чтения памяти Вениамина Иофе. СПб., 2007.

Автор - доктор богословия, преподаватель истории Церкви в Католической Семинарии (Санкт-Петербург)

Павел   Майо   (Mailleux)   родился в 1905 году в Бельгии, в благочестивой валлонской семье. Решающим для его судьбы фактором оказалась встреча в студенческие годы с греко-католическим архиепископом Львовским Андреем Шептицким, от которого Майо вдохновился идеей соединения Церквей. Поступив в 1923 году в но-вициат иезуитов, Павел узнал о том, что генерал Ордена о. В.Ледуховский ищет кандидатов для будущей работы в истерзанной религиозными гонениями России. Попросил позволения изучать русский язык, а после окончания изучения философии, как семинарист,  был  направлен  на  годичное испытание - воспитателем в переехавший к тому времени из Крыма через Константинополь и Балканы в бельгийский город Намюр интернат Св. Георгия для русских мальчиков.

 

1 Статья написана на основании материалов, принадлежавших когда-то о. Майо, и хранящихся ныне в архиве Папской Коллегии «Руссикум» в Риме.

Работа священника Павла Майо ОИ  

176//177

Затем брат Павел изучал богословие в Григорианском Университете в Риме. К тому времени уже возникли Восточный Институт и русская духовная семинария - Папская Коллегия «Руссикум». Брат Павел не учился в «Руссикуме», но готовился к служению для русских. Правда, в то время духовные власти не отправляли никого в СССР, но иезуиты работали среди русской эмиграции в разных странах мира. Рукоположение о. Павел принял в 1936 году из рук католического епископа восточного обряда, служившего в Италиии. На следующий год новорукоположенный священник был снова направлен в Намюр, где проявил себя как отличный педагог.

О. Павел интересовался судьбой Католической Церкви в СССР, в том числе восточным обрядом, и особенно судьбой экзарха Леонида Федорова, который умер в 1935 году в ссылке в Кирове. Еще до своего рукоположения, сразу после смерти экзарха, о. Майо опубликовал статью о его жизни и подвиге в журнале, издаваемом семинарией, находившейся в итальянском городе Ананьи, где когда-то обучался будущий экзарх2.

В 1935 году о. Майо начал переписку с освобожденной из Соловецкого лагеря и поселившейся во Франции Юлией Николаевной Данзас, духовной дочерью экзарха. По всей видимости, она его свела с жившим в Париже, но полтора года работавшим в архиве митрополита Шептицкого во Львове кн. Петром Волконским (1861-1947).

Волконский был сыном знаменитой русской католички кн. Елизаветы Волконской, последние свои годы проведшей в Риме. Он собирал разнообразные материалы для обширного труда о Леониде Федорове. Все документы переписывались им в нескольких экземплярах. Волконский скопировал письма о. Леонида митрополиту (в то время это означало, что все надо было переписать вручную или на пишущей машинке), переписку Анны Абрикосовой, которую она направляла кн. Волконской в Рим, а также письма о. Владимира Абрикосова, высланного из России в 1922 году. Волконский собирал воспоминания освобожденных из советских лагерей священников, которые были соучастниками лагерной жизни экзарха, однако впоследствии смогли покинуть СССР: епископа Болеслава Слоскана, епископа Теофила Матуляниса, священников Доната Новицкого, Викентия Ильгина и мирян: Юлии Данзас и других.

Первые письма о. Майо направлял Волконскому во Львов, где тот работал в архиве митрополита Шептицкого. Волконский подбирал также документацию о возникновения идеи русского католичества и разные другие материалы, которые помогли бы полнее обрисовать личность экзарха Федорова. Работа была так обширна, что Волконскому не хватило жизни для ее завершения. Он писал статьи о Федорове и выступал с докладами о его жизни, например

г Mailleux P Mods. Leonida Fiodoroff, esarca dei russi cattolici (1879-1935) // Leonianum Anagninum [periodicotrimestraledelPontificioCollegioLeoninodi Anagni]. 1935. №3. P.3-7.

177//178 

в «Руссикуме». Его очерк о Федорове был опубликован в 1939 году. Сходную работу делала также русская католичка А.Лихарева. Свои материалы она передала Волконскому.

Тем временем о. Майо занимался своей педагогической работой, которая прервалась только на короткое время с началом II мировой войны, когда его призвали в армию. Потом вернулся в интернат Св. Георгия, который пришлось перевести во Францию из-за того, что туда переехало большинство родителей мальчиков. О. Майо, находясь во Франции, часто посещал стареющего Волконского. 7 мая 1941 года о. Майо написал ему, что серьезно взялся за биографию экзарха, а в 1944 году сообщил, что работает над биографией на французском языке.

Видимо, Волконский передал о. Павлу свои материалы для книги об экзархе. Еще при жизни Ю.Н.Данзас и о. Доната Новицкого о. Майо уточнял у них некоторые подробности жизни о. Леонида. Однако о. Павел постоянно был нагружен воспитательной и организационной работой. О его трудоспособности и занятости свидетельствуют тысячи писем, на которые он отвечал, как правило сохраняя копии ответов в своем архиве. В 1947 году надо было перевести интернат в г.Медон под Парижем. Это, конечно, требовало много времени и сил.

В 1956 году о. Майо был послан настоятелем в русский центр Фордхам в Нью-Йорке, где исполнял роль настоятеля всех иезуитов Северной Америки, занятых в пастырстве среди русских. Там он, в конце концов, смог издать свою книгу об экзархе Федорове, однако не на французском, а на английском языке3. О. Павел согласился с мнением издателей, что книга не должна насчитывать более 250 страниц. Следовало обобщить собранный материал, притом добавляя пояснения, необходимые для американского читателя. Переписка, касающаяся издания этой книги, составляет толстую папку, что свидетельствует о том, как тщательно относился о. Павел к своему делу. О. Майо смог также встретиться со своим собратьями по ордену о. Вальтером Чишеком и Петром Леони, вернувшимися из советских лагерей и ссылок, и поддерживать переписку с другим иезуитом, о. В.Новиковым, пожелавшим остаться в СССР. О. Майо вызвал Новикова в Брюссель в 1971 году, однако тот вернулся в свой Белебей на Урале.

После издания книги о Леониде Федорове на английском языке о. Павел Майо получил новую нагрузку - стал делегатом генерала иезуитов для дел апос-толата среди русских во всем мире, а в 1966 году стал еще и ректором «Руссику-ма». И все же он смог издать свою книгу о Федорове и по-французски4.

О. Майо пытался распространить свою книгу среди всех, кому могла быть близка личность Леонида Федорова. Послал ее и выпущенному из СССР пос-

178//179

ле 18-летнего пребывания в лагерях и прибывшему в Рим наследнику Андрея Шептицкого на львовской кафедре, митрополиту Иосифу Слипому. В то же время архиепископ Слипый получил русскую рукопись книги о Федорове, подготовленную тогда уже умершим (в 1959) диаконом-бенедиктинцем Василием фон Бурманом. По всей видимости, настоятель восточной общины бенедиктинцев из Германии, о. Хризостом Блашкевич, просил митрополита о финансовой поддержке издания книги диакона Василия. 9 июня 1964 года митрополит спрашивал о. Майо, совпадает ли его книга с книгой диакона Василия. Отметил, что книга диакона Василия - большего объема и написана по-русски. Если бы книга диакона Василия совпадала с книгой о. Майо, то, по мнению митрополита, неразумно бы было тратить деньги на ее издание.

О. Майо ответил митрополиту, что не читал рукописи диакона Василия, только слышал, что тот поместил в ней весь материал, который собрал. Заметил, что сам он всегда был перегружен обязанностями, поэтому его работа над книгой тянулась так долго. Напомнил, что во время войны диакон Василий приезжал в Париж и делал выписки из его, о. Майо, материалов. О. Павел рассказал, что, допуская гостя к документам, предупредил его, что и сам работает над книгой об экзархе Федорове. Диакон Василий тогда ответил, что преследует другую, чем о. Павел, цель: подготовить книгу не популярную, как хочет о. Майо, а научную, для специалистов. В то время еще были живы и кн. Петр Волконский, и о. Владимир Абрикосов, и Юлия Данзас, то есть диакон Василий мог консультироваться и с ними.

Книга диакона Василия на русском языке вышла в Риме в 1966 году5, следовательно, деньги на ее издание нашлись. Была также выпущена ее сокращенная версия. С этой сокращенной версией книги диакона Василия смогли ознакомиться последние остававшиеся в живых сестры из доминиканской общины, организованной когда-то в Москве Анной Ивановной Абрикосовой. Тогда-то одна из них, с. Филомена (Эйсмонт), проживавшая в Вильнюсе, решила написать протест против некоторых утверждений диакона Василия. Этот протест сохранился в рукописи у о. Георгия Фридмана из Петербурга и был напечатан в книге, посвященной Абрикосовской общине: «Возлюбив Бога и следуя за Ним», составителем которой является И.И.Осипова6.

Диакон Василий не мог прочесть «Протест», так как его уже в то время не было в живых, а слова, выставившие не в лучшем свете Абрикосовскую общину, не он придумал. Его книга не является научным трудом для специалистов, как он это себе представлял, а просто большой компиляцией документов.

3   Mailleux P.,  SJ.  Exarch  Leonid  Feodorov:  Bridgebuilder between Rome and  Moscow.     New York: P.J.Kennedy&Sons, 1964. - 247 p.

4 Mailleux P., SJ. Entre Rome et Moscou: L'Exarque lionide Fedoroff. Paris: Desclee de Brouwer, 1966. -182 p.

5 Василий [фон Бурман], диакон ЧСВ. Леонид Федоров: Жизнь и деятельность. Рим, 1966.

' Осипова ИИ. «Возлюбив Бога и следуя за Ним»: Гонения на русских католиков. По воспоминаниям и письмам монахинь-доминиканок Абрикосовской общины и материалам следственных дел 1923-1949 гг. М., 1999.

179//180 

собранных Волконским. В книге они использованы почти буквально. Некоторые фрагменты книги являются воспоминаниями о. Доната Новицкого, другие - воспоминаниями Юлии Данзас, третьи - письмами Леонида Федорова. В разных фрагментах книги проявились характеры авторов воспоминаний. Сам о. Леонид неоднократно писал частные письма под влиянием чувств. Свои чувства (в том числе негативные по отношению к сестрам из Абрикосовскои общины или к домохозяйке экзарха - Подпивахиной) проявила в воспоминаниях Юлия Данзас. Сильную эмоциональную окраску имеют также письма Абрикосовой к кн. Елизавете Волконской, матери Петра, но они не были использованы диаконом Василием. Возможно, он о них не знал.

Положения книги о. Майо по сравнению с книгой Бурмана представляются более взвешенными. Однако книга диакона Василия сыграла очень важную роль. Написанная по-русски, она просочилась в СССР, хотя и к очень ограниченному количеству читателей. Для осуществленной в 2001 году беатифика-ции экзарха Федорова она послужила биографией Слуги Божьего. Беатифи-кации о. Леонида не дождались его биографы: князь П.Волконский, о. Майо, диакон Василий и другие. Позже в Москве вышла биография, принадлежащая перу А.Юдина7, содержание которой немного отличается от книги диакона Василия.

Для того чтобы читатель мог лучше понимать времена, когда возникали эти биографии, приведу маленький пример. Ни диакон Василий, ни о. Майо не назвали фамилии единственного священника, рукоположенного на Соловках епископом Слосканом по просьбе экзарха Федорова - о. Доната Новицкого, хотя пользовались его воспоминаниями. Диакон Василий изменил его фамилию на Сергея Карпинского, а о. Майо написал: D.N. (т.е. Donat Nowicki). О. Донат в то время жил в социалистической Польше, и нельзя было подводить его под удар. А епископ Слоскан назвал настоящую фамилию отца Доната, как священника, рукоположенного им на Соловках, так как написал свои воспоминания еще до войны8.

Чтобы понять, каким трудным и одновременно богатым событиями было время, когда возникали биографии экзарха Федорова, следует заметить, что это было время II Ватиканского Собора. Тогда в полной мере проявилась экуменическая личность о. Майо, когда-то пробужденная митрополитом Шептиц-ким. О человеческих и пастырских качествах о. Павла свидетельствуют многие коробки корреспонденции на разных языках. О. Майо смог посетить СССР и неоднократно принимал в «Руссикуме» делегации Русской Православной Церкви с митрополитом Никодимом (Ротовым) во главе.

180//181

Архив митрополита Шептицкого, конфискованный КГБ, сохранился во Львове. Некоторые соловецкие документы, исследованные членами петербурского «Мемориала», хранятся в Архангельске, письма заключенных католиков, между прочим Ю.Данзас и экзарха Федорова - в московском ГАРФе, некоторые документы Федорова - в библиотеке Католического Люблинского Университета. Вряд ли можно ожидать, что в римских архивах будут найдены совершенно неизвестные документы. Уже о. Майо посылал туда запросы. Я обнаружил только некоторые письма о. Леонида в римском генеральном архиве Общества Иисуса.

Процесс беатификации Леонида Федорова пробовал начать митрополит Шептицкий еще перед II мировой войной. Митрополит Слипый после своего приезда в Рим направил просьбу о прославлении Федорова папе Иоанну XXIII. В видах будущего процесса был запрошен ответ на подробную анкету от о. Доната Новицкого. Вопросы анкеты свидетельствуют о том, что тогда процесс о причислении Леонида Федорова к лику блаженных мыслился как процесс исповедника, а не мученика. О. Донат, пересылая о. Майо свой ответ, отметил, что многие рукописи о. Леонида были конфискованы ГПУ, в том числе на Соловках, и поэтому должны еще увидеть свет.

Экзарх Леонид Федоров был причислен к лику блаженных папой Иоанном Павлом II во Львове в 2001 году. Документы, необходимые для беатификации, готовил монах-студит из Львова о. Теодор Мартынюк. Сегодня, когда прошло несколько лет после беатификации о. Леонида Федорова, о. Теодор не перестает искать документы о блаженном Леониде Федорове. Он надеется, что ему удастся написать действительно научную биографию, с использованием всех сохранившихся исторических документов.

7 Юдина. Леонид Федоров. М.: Христианская Россия, 2002.

8 Воспоминания епископа Б.Слоскана были изданы на многих языках. Автор пользовался немецкой версией: SloskansВ. Zeuge Gottes bei den Gottlosen: Gefangnistagebuch. Miinchen, 1988.

 

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова