Джованни Боккаччо
ДЕКАМЕРОН
К оглавлению.
НОВЕЛЛА ВТОРАЯ
Одна настоятельница поспешно встает впотьмах, чтобы захватить в постели с
любовником монахиню, на которую ей донесли; так как с нею самой был тогда
священник она, полагая, что накинула на голову вдаль, набросила поповские
штаны; когда обвиненная увидела их и указала настоятельнице, ее отпустили,
и она спокойно осталась при своем любовнике.
Уже Филомена умолкла и все хвалили умение дамы отделаться от тех, к которым
не питала любви, и, наоборот, считали не любовью, а безрассудством безумную
храбрость влюбленных, когда, любезно обратившись к Елизе, королева сказала:
"Продолжай, Елиза". Она тотчас же так начала: - Дорогие дамы, умно
сумела мадонна Франческа отделаться от досаждавших ей, как было рассказано,
но и одна юная монахиня освободилась умной речью и с помощью судьбы от неминуемой
опасности. Как вы знаете, много людей, в сущности глупейших, выступают учителями
и наставниками других; как вы услышите из моей новеллы, судьба иной раз карает
их, и по заслугам; так случилось с настоятельницей, под чьим началом находилась
монахиня, о которой я расскажу.
Итак, вы должны знать, что в Ломбардии существует знаменитый святостью своего
обихода монастырь, где в числе других монахинь была девушка хорошего рода
и удивительной красоты, по имени Изабетта, которая, выйдя однажды к решетке,
чтобы повидаться с родственником, влюбилась в одного бывшего с ним красивого
юношу. Он, заметив ее красоту и по глазам познав ее желание, также воспылал
к ней, и не без обоюдной тяготы они долгое время питали эту любовь бесплодно.
Но так как оба они к тому стремились, юноша нашел, наконец, способ в величайшей
тайне посещать свою монахиню, а так как она была очень тому рада, он не однажды,
а много раз навещал ее к обоюдному удовольствию.
Так продолжалось дело, как однажды ночью одна из тамошних монахинь, не замеченная
ни им, ни ею, увидела, как он, простясь с Изабеттой, удалился. Об этом она
сообщила другим и сначала хотела было обвинить ее перед настоятельницей, по
имени мадонной Узимбальдой, доброй и святой женщиной, по мнению монахинь и
всех, ее знавших; затем они задумали, дабы та не могла отпереться, устроить
так, чтобы настоятельница застала ее с молодым человеком. Не говоря никому,
они тайно распределили между собою ночные бдения и стражу, чтобы поймать ее.
И вот случилось, что однажды ночью Изабетта, не остерегавшаяся и ни о чем
не знавшая, велела своему милому прийти, о чем тотчас же проведали следившие
за ними. Было уже поздно ночью, когда они, улучив время, разделились на двое,
и одна часть стала на страже у входа в келью Изабетты, а другие побежали к
комнате настоятельницы и, постучавшись в дверь, сказали, когда та им откликнулась:
"Вставайте скорей, мадонна, мы узнали, что в келье Изабетты молодой человек".
В ту ночь аббатиса была в обществе священника, которого она часто препровождала
к себе в сундуке. Услыхав это и боясь, как бы монахини от излишней торопливости
и рвения не налегли на дверь и она не отворилась, настоятельница поспешно
встала, оделась, как попало, впотьмах и, полагая, что берет некий вуаль в
складках, который они носят на голове и называют сальтеро, взяла поповские
штаны, и такова была ее поспешность, что, не спохватившись, она набросила
их на голову вместо сальтеро и, выйдя тотчас же, заперла за собой дверь, говоря:
"Где эта проклятая господом?" Вместе с другими монахинями, не замечавшими,
вследствие страстного желания застать Изабетту на месте преступления, что
у настоятельницы на голове, она подошла к двери кельи и при помощи других
высадила ее; войдя, они нашли обоих любовников, обнимавшихся в постели. Ошеломленные
тем, что были накрыты врасплох, и не зная, что предпринять, они не двинулись.
Девушку тотчас же схватили другие монахини и по приказу настоятельницы повели
в капитул, а молодой человек остался и, одевшись, стал поджидать, чем все
это кончится, намереваясь разделаться со всеми, кто попадется ему под руку,
если бы с его милой учинили что-либо необычное, а ее самое увезти с собою.
Воссев в капитуле, в присутствии всех монахинь, глядевших исключительно на
обвиненную, настоятельница принялась осыпать ее величайшей бранью, которую
когда-либо выслушивала женщина, за то будто бы, что своими недостойными и
позорными поступками она запятнала святость, и честь, и добрую молву монастыря,
если бы о том узнали на стороне; к брани она присоединила и страшные угрозы.
Девушка, пристыженная и сробевшая в сознании вины, не знала, что ответить,
и молчала, вызывая сострадание во всех других; когда настоятельница продолжала
бранить ее еще пуще, она, случайно подняв глаза, увидела, что у нее на голове,
а также завязки от штанов, висевшие по сторонам. Поняв, в чем дело, и совсем
ободрившись, она сказала: "Мадонна, да поможет нам бог, подвяжите ваш
чепец, а там и говорите мне, что вам угодно". Настоятельница, не поняв
ее, сказала: "Какой там чепец, негодная? Ты еще осмеливаешься шутить!
Разве такое ты натворила, что место для шуток?" Тогда девушка сказала
вторично: "Мадонна, еще раз прошу вас, подвяжите ваш чепец, а там и говорите
мне, что вам угодно". Тогда многие из монахинь, подняв глаза на голову
настоятельницы, и она сама, схватившись за нее руками, догадались, что имела
в виду Изабетта. Сознавая свой проступок и увидев, что всем он очевиден и
его не скрыть, настоятельница переменила тон, стала говорить совсем иное,
чем вначале, и заключила, что от вожделений плоти невозможно уберечься, вследствие
того она сказала, чтобы каждая развлекалась, как умеет, но тайно, как то делалось
до сего дня. Велев отпустить девушку, она вернулась спать с своим попом, а
Изабетта к своему любовнику, которого впоследствии не раз призывала к себе
назло завидовавшим ей; те же, у которых не было любовников, тайно пытали своей
удачи, как могли лучше.
|